martedì, novembre 21, 2006


Dime por favor donde estás,
en que rincón puedo no verte,
dónde puedo dormir sin recordarte
y dónde recordar sin que me duela.

Dime por favor dónde pueda caminar
sin ver tus huellas,
dónde puedo correr sin recordarte
y dónde descansar con mi tristeza.

Dime por favor cuál es el cielo
que no tiene el calor de tu mirada
y cuál es el sol que tiene luz tan sólo
y no la sensación de que me llamas.

Dime por favor cuál es el rincón
en el que no dejaste tu presencia.
Dime por favor cual es el hueco de mi almohada
que no tiene escondidos tus recuerdos.

Dime por favor cuál es la noche
en que no vendrás para velar mis sueños...
Que no puedo vivir porque te extraño
y no puedo morir porque te quiero.

J.L.Borges

3 commenti:

Penelope ha detto...

Le grandi notti d' estate
che nulla muove oltre il chiaro
filtro dei baci, il tuo volto
un sogno nelle mie mani.




Lontana come i tuoi occhi
tu sei venuta dal mare
dal vento che pare l' anima.



E baci perdutamente
sino a che l' arida bocca
come la notte è dischiusa
portata via dal suo soffio.



Tu vivi allora, tu vivi
il sogno ch' esisti è vero.
Da quanto t' ho cercata.



Ti stringo per dirti che i sogni
son belli come il tuo volto,
lontani come i tuoi occhi.


(Alfonso Gatto)

Penelope ha detto...
Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.
angie ha detto...

En una ocación me preguntaste :

¿ Qué es la poesía ?

¿ Te acuerdas ? . No sé a que propósito había yo hablado algunos momentos antes de mi pasión por ella .

¿ Qué es la poesía ? - me dijiste

Yo , que no soy muy fuerte en esto de las definiciones te respondí titubeando :

- La poesía es ... , es ...

Sin concluir la frase , buscaba inútilmente en mi memoria un término de comparación , que no acertaba a encontrar .

Tú habías adelantado un poco la cabeza para escuchar mejor mis palabras ; los negros rizos de tus cabellos , esos cabellos que tan bien sabes dejar a su antojo sombrear tu frente , con un abandono tan artístico , pendían de tu sien y bajaban rozando tu mejilla hasta descansar en tu seno ; en tus pupilas húmedas y azules como el cielo de la noche brillaba un punto de luz , y tus labios se entreabrían ligeramente al impulso de una respiración perfumada y suave .

Mis ojos , que , a efecto sin duda de la turbación que experimentaba , habían errado un instante sin fijarse en ningún sitio , se volvieron entonces instintivamente hacia los tuyos , y exclamé , al fin :

-¡ La poesía ... ; la poesía eres tú ! .

La poesía eres tú , te he dicho , porque la poesía es el sentimiento , y el sentimiento es la mujer .

La poesía eres tú , porque esa vaga aspiración a lo bello que la caracteriza , y que es facultad de la inteligencia en el hombre , en tí pudiera decirse que es instinto.

La poesía eres tú , porque el sentimiento , que en nosotros es un fenómeno accidental y pasa como una ráfaga de aire , se halla tan íntimamente unido a tu organización especial que constituye una parte de ti misma .

Ultimamente la poesía eres tú , porque tú eres el foco de donde parten sus rayos .

Cartas Literarias a una Mujer .
Carta I .
G . A . BÉCQUER